Characters remaining: 500/500
Translation

tóc giả

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tóc giả" signifie "perruque" en français. C'est un terme utilisé pour désigner des cheveux artificiels que l'on porte sur la tête, souvent pour des raisons esthétiques ou pour changer de look sans couper ou teindre ses cheveux naturels.

Utilisation :
  • On peut utiliser "tóc giả" dans des phrases comme :
    • " ấy đeo tóc giả để tham gia buổi tiệc." (Elle porte une perruque pour participer à la fête.)
Exemples :
  • "Tóc giả" peut être porté pour des occasions spéciales, comme des fêtes, des spectacles, ou même au quotidien pour varier les styles.
  • Par exemple : "Tôi thích thay đổi kiểu tóc, nên tôi thường mua tóc giả." (J'aime changer de coiffure, donc j'achète souvent des perruques.)
Usage avancé :
  • Dans des contextes plus formels ou professionnels, comme dans le domaine de la mode ou du cinéma, "tóc giả" peut être utilisé pour parler de perruques de haute qualité qui imitent parfaitement les cheveux naturels.
  • Exemple : "Nghệ sĩ sử dụng tóc giả chất lượng cao để tạo hình ảnh ấn tượng." (Les artistes utilisent des perruques de haute qualité pour créer une image frappante.)
Variantes du mot :
  • "Tóc giả" peut être accompagné de mots comme "tóc giả dài" (perruque longue) ou "tóc giả ngắn" (perruque courte) pour décrire la longueur de la perruque.
  • En outre, le terme "bộ tóc giả" peut être utilisé pour désigner un ensemble de perruques ou un kit incluant une perruque et des accessoires.
Différents sens :
  • Dans certains contextes, "tóc giả" peut également désigner des extensions de cheveux, qui sont des mèches de cheveux ajoutées aux cheveux naturels pour les allonger ou les épaissir.
Synonymes :
  • Un synonyme courant de "tóc giả" est "mái tóc giả", qui signifie également "cheveux artificiels".
  • D'autres termes associés pourraient inclure "bộ tóc" (ensemble de cheveux), mais "tóc giả" est le plus utilisé pour désigner spécifiquement les perruques.
  1. perruque
    • người làm tóc giả
      perruquier.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "tóc giả"